Avevi promesso a Wyatt di non provocare sparatorie.
You promised Wyatt there wouldn't be any gunplay, Doc.
ve l'avevo detto di non provocare i rapitori, il prossimo potrebbe essere letale.
I warned you not to provoke our captors. The next beams might be lethal.
Mi hanno ordinato di non provocare altri scontri con i Klingon.
They've ordered me not to engage the Klingons in any further conflict.
"Spero di non commettere errori e di non provocare morti altrui. "
"Hope we don't make a mistake and somebody dies because of it. "
Be', ricordami di non provocare il tuo lato cattivo.
Well, remind me never to get on your bad side.
Per favore, tesoro, non provocare tuo padre.
He Is Doing The Best That He Can.
Per non provocare un'allergia in un bambino, non comprare un tappeto con un alto mucchio di lana naturale.
In order not to provoke an allergy in a child, do not buy a carpet with a high pile of natural wool.
Gli apparecchi e i sistemi di protezione destinati a essere utilizzati in zone polverose devono essere progettati in modo da non provocare l’infiammazione dei depositi di polveri che si formano sulla loro superficie.
Each explosive must be designed and manufactured in such a way that when appropriate techniques are employed it can be disposed of in a manner which minimises effects on the environment.
L'avevo detto di non provocare il mio avvocato.
I told you, you didn't want to mess with my lawyer.
Inoltre, è necessario mettere in ordine cibo, ogni giorno per mangiare i primi piatti, non provocare stitichezza con cibo secco, mangiare più fibre, è particolarmente ricco di verdure.
In addition, it is necessary to put in order food, every day to eat the first dishes, do not provoke constipation with food dry, eat more fiber, it is especially rich in vegetables.
Inoltre, non rendere il liquido per inalazione troppo caldo o concentrato in modo da non provocare una bruciatura delle mucose.
In addition, do not make the inhalation liquid too hot or concentrated so as not to provoke a burn of the mucous membranes.
L’esposizione ai raggi ultravioletti nocivi può non provocare un tumore, ma rende la perdita di collagene e di elastina più rapida.
The exposure to damaging ultraviolet rays may not only finish with cancer, but makes the breakdown of collagen and elastin quicker.
Concorda sia meglio non provocare una crisi prima di aver prestato giuramento.
He agreed not to provoke a crisis before I'm sworn in.
Il colore del materiale selezionato dovrebbe essere calmo comunque, per non provocare il confronto con il comune pastello dell'interno provenzale.
The color of the selected material should be calm anyway, not to cause confrontation with the common pastel of the Provencal interior.
In questi casi, la soluzione migliore sarebbe quella di non provocare animale domestico per il "crimine".
In such cases, the best way is not to provoke a pet for "crime."
D'accordo, ma non provocare i malviventi.
Alright. But you do not antagonize the bad guys, Jo.
Ho ritirato la Settima Flotta in modo da non provocare una guerra aperta con la Cina.
I just put the Seventh Fleet in park so I don't provoke a shooting war with China.
Mary, ti avevo avvertita di non provocare i nobili francesi e sfidare Narcisse
Mary, I warned you. Provoking French noblemen, taking on Narcisse.
È necessario la sera, un paio d'ore prima di dormire, ai talloni del bambino di mettere la senape, necessariamente il rovescio, in modo da non provocare scottature.
It is necessary in the evening, a couple of hours before sleep, to the heels of the child to put mustard, necessarily the reverse side, so as not to cause a burn.
Per non provocare una situazione di stallo, mi ha consigliato di ReCardio, un rimedio che combatte la causa e non le conseguenze del disturbo.
In order not to bring to a stalemate situation, he advised me of ReCardio - a remedy that fights the cause, and not the consequences of the ailment.
Il virus è stato innanzitutto inattivato in modo da non provocare alcuna malattia.
The virus has first been inactivated so that it does not cause any disease.
"Vedere" il sogno dovrebbe mostrare la massima moderazione e la lealtà in relazione ai suoi amici in modo da non provocare un litigio.
"Seeing" such a dream should show maximum loyalty and restraint in relation to friends, so as not to provoke a quarrel.
Ti avevo avvertito di non provocare quell'uomo.
I gave warning not to provoke the man.
Gia', ma il proiettile ha attraversato il cranio con un'angolazione tale da non provocare un grave danno.
Yeah, the bullet passed through the skull at an angle without doing too much damage.
E tu non provocare più le persone, soprattutto l'FBI.
And you need to stop provoking people, especially the FBI. - I...
Meglio non provocare la Divisione Crimine Organizzato.
You don't get in a match with Organised Crime.
Per non provocare l'insorgere di allergie e coliche alimentari, alcuni cibi dovrebbero essere fermati per un po '.
In order not to provoke the appearance of food allergies and colic, some foods should be stopped for a while.
Durante l'allattamento, una donna dovrebbe essere particolarmente attenta alla sua dieta, in modo da non provocare una reazione allergica alle briciole.
During lactation, a woman should be especially attentive to her diet, so as not to cause an allergic reaction in the crumbs.
I DPI devono essere progettati e fabbricati in modo da non provocare rischi e altri fattori di disturbo nelle condizioni prevedibili di impiego.
PPE must be so designed and manufactured as to preclude risks and other nuisance factors under foreseeable conditions of use.
complesso (preferibilmente in forma liquida, in modo da non provocare una bruciatura della base degli steli);
complex (preferably in a liquid form, so as not to cause a burn of the base of the stems);
Semplicemente concedi al tuo partner di non provocare un altro conflitto, ma non senti un tale bisogno.
You simply concede to your partner not to provoke another conflict, but you do not feel such a need.
Circovac contiene un ceppo di PCV2 che è stato inattivato in modo da non provocare la malattia.
Circovac contains PCV2 strain that has been inactivated so it cannot cause the disease.
Quindi è necessario fare una pausa per non sovraccaricare il corpo e non provocare complicazioni al sistema cardiovascolare e al sistema muscolo-scheletrico.
Then you need to take a break so as not to overwork the body and not provoke complications from the cardiovascular system and musculoskeletal system.
Il virus della bronchite infettiva aviare contenuto in Nobilis IB Primo QX è stato attenuato (indebolito), in modo da non provocare la malattia.
The avian infection bronchitis virus in Nobilis IB Primo QX has been attenuated (weakened) so that it does not cause disease.
È necessario cercare di non provocare situazioni di conflitto, se il bambino vede i dolci, lui, ovviamente, vorrà provarli.
It is necessary to try not to provoke conflict situations, if the kid sees sweets, he, of course, will want to try them.
Durante un'esacerbazione sono esclusi completamente, per non provocare lo sviluppo di un coma diabetico.
During an exacerbation they are excluded completely, in order not to provoke the development of a diabetic coma.
Tutti i componenti sono stati selezionati in modo tale da non provocare alterazioni della pressione sanguigna, da non avere un impatto negativo sulla salute degli uomini.
All components were selected in such a way as not to cause changes in blood pressure, not to have a negative impact on the health of men.
Naturalmente, specialmente nelle condizioni postpartum, lo zucchero deve essere limitato in modo da non provocare un'allergia nel bambino e ripristinare la tua figura se necessario.
Of course, especially in postpartum conditions, sugar should be limited so as not to cause an allergy in the child and restore your figure if necessary.
Non impegnarsi in attività fisica, in modo da non provocare sudorazione.
Do not engage in physical activity, so as not to provoke sweating.
Al fine di ottenere il risultato desiderato e non provocare un effetto negativo sul corpo, si dovrebbe sempre iniziare gradualmente, se prima questa bevanda non era nella dieta.
In order to achieve the desired result and not to provoke a negative effect on the body, you should always start gradually, if before this drink was not in the diet.
Se è apparso un rash da pannolino, è necessarioavviare tempestivamente l'eliminazione di questo problema, in modo da non provocare l'apparenza di ulcere e fessure profonde.
If diaper rash appeared, it is necessarytimely start the elimination of this problem, so as not to lead to the appearance of ulcers and deep cracks.
Ma possono essere utilizzati solo dopo la diagnosi, in modo da non provocare conseguenze spiacevoli.
But they can be used only after diagnosis, so as not to provoke unpleasant consequences.
Ora i medici sanno che tali ragioni possono aggravare, ma non provocare il problema.
Now doctors know that such reasons can aggravate, but not provoke the problem.
Al fine di non provocare la diffusione di funghi, è necessario osservare le seguenti misure:
In order not to provoke the spread of fungus, it is necessary to observe the following measures:
E poi, mia madre deve assolutamente seguire un corso di cura per il tordo, per non provocare di nuovo la malattia in futuro.
And besides, my mother must without fail take a course of treatment for thrush, in order not to provoke the disease again in the future.
2.1492738723755s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?